Ela ofereceu-me um pequeno espelho.
Desejou que eu me visse como Ela me via.
Mas não é com os olhos que vemos, disse-lhe.
Essa tarefa pertence a outro órgão
aquele que vê, bate e sangra.
Ela ofereceu-me um pequeno espelho.
Desejou que eu me visse como Ela me via.
Eu ofereci-lhe o coração.

d.m.

When Arthur died, I was thrust into the darkest place imaginable, where it was almost impossible to be able to see outside of despair. I somehow managed to pull ourselves out of that, and — I know this sounds corny — that did have something to do with the response I started to get from people who kept writing to me and saying, mostly, This happened to me, and this is what’s happening to you, and this is what can happen. This was extremely affecting for me. The concerts that I did following that, too — the care from the audience saved me. I was helped hugely by my audience, and when I play now, I feel like that’s giving something back. What I’m doing artistically is entirely repaying a debt. It’s — my other son has died. It’s difficult to talk about, but the concerts themselves and this act of mutual support saves me. People say, How can you go on tour? But for me it’s the other way around. How could I not?

As pessoas tendem a desaparecer.
Um dia fazem-nos rir e depois já não estão.
Um dia telefonam-nos todos os dias
para saber como estamos,
e agora já não consegues sequer lembrar-te das suas vozes.

Um dia disseram sempre
e sempre acabou por ser nunca mais.

As pessoas parecem-se com fantasmas.
Aparecem, seduzem, acreditamos nelas,
assustam, brilham e desaparecem.

Partem e, de repente, já não existem,
como se nunca tivessem existido.

Chegamos a convencer-nos de que as sonhámos.

Eu sou uma delas.

Morrer, no nosso caso,
é uma redundância.

Juan Vicente Piqueras, em Instruções para atravessar o deserto.